雑記雑学娯楽室 <<
今さらながらThe Roseという歌の歌詞がいい
先日、妻が「この曲、とてもいいから聴いてみて」とミュージックステーション(テレビ朝日)を録ったビデオを見せてくれた。それは、手嶌葵という歌手が歌う「The Rose」というカヴァー曲。昔聴いたことのある懐かしい曲だ。僕が高校生時代のアメリカの映画音楽だったと思う。今さらながら聴くと、とてもいい。手嶌葵の丁寧で素朴で憂いのある歌声が心に染み入ってくる。それと、字幕スーパー(テロップ?)の翻訳がすごくいい。この曲って、こんな深い意味をもった曲だったんだぁと改めて感動しました。そこで、自分メモとして、まとめておくことにしました。
ちなみにThe Roseってこんな曲です<ビデオクリップへジャンプ>
The Roseの歌詞(訳)
作詞(作曲):Amanda McBroom
翻訳:テレビ朝日・ミュージックステーション(2008年2/29放映)字幕スーパより
Some say love it is a river
愛は川だという人がいる
That drowns the tender reed
柔らかな葦を沈めてしまう川だと
Some say love it is a razor
愛は剃刀だという人がいる
That leaves your soul to bleed
魂から血を奪い取る剃刀だと
Some say love it is a hunger
愛は飢えだという人がいる
And endless aching need
満たされることのない渇望だと
I say love it is a flower
私は愛は花だと思う
And you its only seed
そしてあなたはその唯一の種
・
・
When the night has been too lonely
夜があまりにも寂しかったとき
And the road has been too long
そして、道があまりにも長すぎたとき
And you think that love is only
そして、愛は幸運で強い人間にしか
For the lucky and the strong
叶わないと思ったとき
Just remember in the winter
思い出して欲しい、冬場の
Far beneath the bitter snows
冷たい雪のずっと下では
Lies the seed that with the sun's love
種が横たわり、太陽の愛を浴びると
In the spring becomes the rose
春には薔薇になるということを
The Roseのビデオクリップ
下の写真↓ をクリックすれば動画ウインドウが開きます。
|
|
|
Powed by YouTube
<関連情報サイト>
テレビ朝日・ミュージックステーション
手嶌葵オフィシャルサイト
YouTube(動画削除)リンク切れ修正:2009/4/7
YouTube(動画削除)リンク切れ修正:2012/11/29